-
1 сделать одолжение
vgener. fare il piacere, (кому-л.) fare un favore a, fare un piacere, rendere un piacere -
2 доставлять
[dostavlját'] v.t. impf. (pf. доставить - доставлю, доставишь)1) fornire, consegnare, far pervenire, far avere2) procurare -
3 уважить
[uvážit'] v.t. pf. (уважу, уважишь)1) esaudireуважить просьбу — (a) soddisfare una richiesta; (b) esaudire una preghiera
-
4 нравиться
* * *несов. Дpiacere vi (e), essere di gustoэтот человек мне нра́вится — quest'uomo mi piace
кому что нра́вится — a chi piace, a chi non piace; de gustibus...; tutti i gusti son gusti
* * *v1) gener. arridere (+D), incontrare, quadrare, ritrovarsi, aggarbare, aggradire, (a qd) dilettare (+D), (e, a) gradire, (e, a) gustare, piacere, aggradare (a qd) (+D), andare a genio, andare a sangue, appetire, approdare, avere incontro, capacitare, fare incontro, garbare, talentare2) colloq. sorridere3) obs. attalentare4) liter. andare -
5 доставить удовольствие
vgener. compiacere, dar piacere, far cosa gradevole, fare piacere, fare piacere a (qd), porgere diletto, (кому-л.) procurare un piacere a (qd)Universale dizionario russo-italiano > доставить удовольствие
-
6 милость
1) ( великодушное отношение) benevolenza ж.••милости просим! — benvenuto!, benvenuti!
2) (сострадание, снисхождение) accondiscendenza ж., grazia ж.делать милость — fare un favore [una grazia]
3) ( благодеяние) buona azione ж., favore м., beneficenza ж., carità ж.••* * *ж.1) ( доброе отношение) benevolenza, benvolere mоказать ми́лость — trattare con benevolenza
сменить гнев на ми́лость ирон. — sbollire vi (e), passare dall'ira alla clemenza
сдаться на ми́лость победителя — arrendersi a discrezione del vincitore
из ми́лости сделать что-л. — fare qc per pieta
2) (мн. благодеяния) favori m pl, grazie f plосыпать ми́лостями кого-л. — fare favori, coprire / colmare di grazie / favori
Ваша / твоя / его ми́лость уст. — signoria vostra
ми́лости просим... — favorisca... вежл. ед., favorite... мн.
по ми́лости кого, чьей ирон. — per colpa di qd
по твоей ми́лости опоздали — grazie a te siamo arrivati in ritardo
сделай(те) ми́лость... ирон. — faccia il piacere...
сделай ми́лость, помолчи немножко — fammi il piacere di tacere per un attimo
скажи(те) на ми́лость ирон., вводн. сл. — ma guarda un po'!
* * *n1) gener. clemenza, favore2) obs. signoria (при обращении)3) book. merce -
7 дурак
1) ( глупый человек) stupido м., sciocco м., scemo м.••набитый дурак — stupidone м.
валять дурака — battere la fiacca ( бездельничать); fare lo stupido ( притворяться непонимающим)
нашёл дурака — sta' fresco, non sono mica fesso, io
оставить в дураках — abbindolare, gabbare
3) ( шут) buffone м.* * *м.1) разг. stupido, sciocco, cretinoдура́к дура́ком — minchione
век живи, век учись — (см. век)
- дура́ком умрёшь — c'e sempre da imparare
нашли дура́ка! — non sono mica fesso io!
2) ( карточная игра)играть в дура́ка — giocare a briscola
оставить в дура́ках — fregare разг.; gabbare vt книжн.
остаться в дура́ках — lasciarsi fregare разг.
•••не дура́к сделать / делать что-л. разг. — fare qualcosa con piacere; avere un debole per qc; (fare qc) spesso e volentveri
он выпить не дура́к — è uno che alza spesso il gomito
* * *ngener. pagliaccio (fare il pagliaccio - паясничать; фиглярничать; валять дурака) -
8 совершить
[soveršít'] v.t. pf. (совершу, совершишь)1) commettere, compiere, fare2) concludere3) совершиться avere luogo -
9 дурак
1) ( глупый человек) stupido м., sciocco м., scemo м.••набитый дурак — stupidone м.
валять дурака — battere la fiacca ( бездельничать); fare lo stupido ( притворяться непонимающим)
нашёл дурака — sta' fresco, non sono mica fesso, io
оставить в дураках — abbindolare, gabbare
3) ( шут) buffone м.* * *м.1) разг. stupido, sciocco, cretinoдура́к дура́ком — minchione
век живи, век учись — (см. век)
- дура́ком умрёшь — c'e sempre da imparare
нашли дура́ка! — non sono mica fesso io!
2) ( карточная игра)играть в дура́ка — giocare a briscola
оставить в дура́ках — fregare разг.; gabbare vt книжн.
остаться в дура́ках — lasciarsi fregare разг.
•••не дура́к сделать / делать что-л. разг. — fare qualcosa con piacere; avere un debole per qc; (fare qc) spesso e volentveri
он выпить не дура́к — è uno che alza spesso il gomito
* * *n1) gener. babbeo, baccalà, barbagianni, beota, calandrino, carciofo, credulone, deficiente, gonzo, grullo, idiota, insipiente, macaco, mammalucco, merlo, minus habens, oca, papero, pecorone, rapa, sempliciotto, sprovveduto, stolido, stolto, tonto, zuccone, buffone, imbranato, bietolone, miccio, pappalardo, babbabigi, babbagigi, citrullo, giucco, menchero, scimunito, baggiano, buaccio, capo d'assiuolo, capocchio, coglione, fregnone, imbecille, minchione, pezzo di carne con gli occhi, scemo, sciocco, strullo, stupido, testa di stoppa2) colloq. piccione, animalaccio, babbuino, baccello, cetriolo, cetriuolo, corbello, fantoccio, maccherone, micco, microcefalo, pisellone, broccolo, pinco, povero di spirito3) sl. pirla4) liter. allocco, bamboccio, stivale5) rude.expr. cretino, fesso6) vituper. castrone, palamidone, asino -
10 рука
1) ( конечность) mano ж. ( кисть); braccio м. ( от кисти до плеча)••по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!
2) ( почерк) scrittura ж., pugno м.3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.4) ( протекция) appoggio м., protezione ж.нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]
6) ( власть) potere м., mano ж.7) ( уровень) livello м.* * *ж.1) mano ( кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)правая рука́ — (mano) destra, dritta
быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd
левая рука́ — mano sinistra; manca f
механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche
удар рукой — manata f
размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano
скрестить / сложить руки — incrociare le braccia
держать на руках — tenere in braccio / grembo ( чаще ребёнка)
переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano
по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!
потрогать / пощупать руками — toccare con mano
сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola
руки марать / пачкать — sporcarsi le mani
поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd
у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo
у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo
руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto
махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare
валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta
туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi
ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani
это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)
играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd
лизать руки (+ Д) — leccar le mani ( a qd)
выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)
дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd
не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio
обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani
с оружием в руках — con le armi, a mano armata
под рукой — sottomano, a portata di mano
руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri
приложить руку (к + Д) — prendere parte ( a qc); avere le mani in pasta тж. перен.
выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano ( a qd)
из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano
(и) с рук долой! —... e via!;... e buona notte (suonatori)!;... è fatta!
не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo
2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человекаумелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>
твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo
тяжёлая рука́ — mano pesante
опытная рука́ — mano esperta
3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura ( почерк)это не моя рука́ — non è di mia mano
тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro
это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco
4) мн. ( работники) manodopera f, braccia f pl5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere mналожить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi ( di qc)
передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia
у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze
прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca ( о деньгах)
в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere
быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd
держать кого-л. в руках — aver qd in pugno
руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!
иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione
6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta fсредней руки — mediocre; di bassa lega
7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore
под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda
на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa
карающая рука́ — mano vindice
дерзкая рука́ — mano audace
лёгкая рука́ — mano felice
с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...
с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo
•- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся••набить руку — farci la mano ( a qc)
это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!
дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani
не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa
взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi
держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi
предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd
наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>
нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo
у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia
правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra
из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio
как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto
своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!
рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)
как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito
* * *n1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio2) colloq. cinquale3) jocul. zampa -
11 смак
[smak] m. (gen. смака, смаку) (colloq.)gusto, sapore, piacere; sfizio -
12 смаковать
[smakovát'] v.t. impf. (смакую, смакуешь; pf. просмаковать)1) assaporare, gustare2) godere, trarre piacere da, fare qc. con piacere -
13 услуга
1) ( дружеская) servizio м., favore м.2) ( обслуживание) услуги servizi м. мн., prestazioni ж. мн.* * *ж.предложить свои услу́ги — proporre i propri servizi
оказать услу́гу — rendere un servizio, fare un favore
прибегнуть к чьим-л. услу́гам — ricorrere alle prestazioni di qd
услу́га за услу́гу разг. — dato per dato
2) мн. услу́ги ( обслуживание) servizi m plкоммунальные услу́ги — servizi pubblici / municipali
••медвежья услу́га — cattivo servizio
к вашим услу́гам — a vostra / sua disposizione; eccomi a voi / Lei; comandi; sono a voi
* * *n1) gener. officio, opera, piacere, consulenza, favore, servizio2) econ. servigio -
14 усмотрение
* * *с. книжн.discrezione f; discrezionalità f юр.по усмотре́нию кого-л. — a piacere / volontà / giudizio discrezionale di qd; ad libitum лат.
по его усмотре́нию — alla sua piena discrezione
делать по своему усмотре́нию — fare di proprio arbitrio; fare di testa sua
* * *ngener. discrezione -
15 кончать
[končát'] v.t. impf. (pf. кончить - кончу, кончишь)1.1) finire, terminare, porre fine a2) + strum. fare qc. in conlcusioneон кончил тем, что бросил школу — finì che piantò gli studi
3)4) (pf. покончить) с + strum. finirla con"Пора было кончать их связь" (Ф. Достоевский) — "Era tempo di finirla con quella storia d'amore" (F. Dostoevskij)
5) кончаться finire, terminare, essere esaurito2.◆3.◇всё хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
кончил дело, гуляй смело — prima il dovere, poi il piacere
-
16 иной
1.1) ( другой) altro, diverso••2) ( некоторый) certo, qualche2.* * *1) прил. altroникто ино́й этого не сделает — nessun altro lo saprà fare
2) мест. неопр. alcuno, taluno; qualcuno, una certa persona3)ино́й раз разг. (= иногда) — qualche volta
иными словами (другими словами) — in altre parole; per meglio dire
4)не что иное, как..., не кто ино́й, как... — non è altro che...
это не что иное, как ложь — non è altro che una bugia
* * *adjgener. altro, diverso -
17 одолжение
favore м., servizio м.* * *с.favore, compiacenza f ( любезность); servizio m ( услуга)сделайте одолже́ние — mi faccia il favore (di + inf)
благодарю за одолже́ние тж. ирон. — grazie tante!
* * *ngener. piacere, atto di cortesia, cortesia, favore -
18 особый
1) (особенный, непохожий) particolare, singolare, speciale2) (значительный, большой) grande, molto, considerevole, particolare3) ( имеющий специальное назначение) di destinazione speciale, particolare* * *прил.1) см. особенныйосо́бые обстоятельства — condizioni particolari
уделить осо́бое внимание — prestare un'attenzione particolare ( a qc)
по-осо́бому нар. — in modo particolare
делать по-осо́бому — fare qc a modo suo
2) ( отдельный) isolato; separatoосо́бая комната — una stanza autonoma
осо́бые права — diritti particolari
осо́бое мнение — un'opinione personale
3) ( значительный) grande; sostanziosoс осо́бым удовольствием — con particolare piacere
* * *adj1) gener. particolare, apposito, distinto, peculiare, precipuo, speciale, specifico2) obs. specioso -
19 просить
1) ( обращаться с просьбой) chiedere, domandare; pregare••2) (хлопотать, вступаться) intervenire, intercedere, chiedere un favore3) (приглашать, звать) invitare, chiamare4) ( назначать цену) chiedere un prezzo5) ( предлагать сделать) pregare, raccomandare* * *несов.1) В, Р, о + П (ri)chiedere vt, sollecitare vt ( добиваться)проси́ть извинения — chiedere scusa
проси́ть разрешения — chiedere il permesso
проси́ть слова — chiedere la parola
проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto
проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà
проси́ть совета — chiedere consiglio
проси́ть милостыню — chiedere l'elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano
3) В ( приглашать) invitare vtпроси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd
прошу садиться! — si accomodi ( на Вы), accomodatevi! (мн.)
прошу Вас — la prego, entri!
Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono
4) ( предлагать сделать)я очень прошу Вас / тебя... — mi raccomando...
5) В ( назначать цену) (ri)chiedere il prezzoон много просит — chiede / vuole troppo
••милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere
* * *v1) gener. domandare (+A, +G), ricercare (кого-л. о чём-л.), richiedere (кого-л. о чём-л.), ufficiare (за кого-л.), volere, pregare, 3 raccomandare (ti raccomando di non tardare - ïðîêó òåáà íå îïàçäûùàòü), (а) chiedere, fare un sollecito, implorare (î+P, +G), orare, postulare (î+P), sollecitare (î+P), supplicare2) obs. petere3) fin. chiedere -
20 смаковать
1) (есть, пить, наслаждаясь) gustare, assaporare, centellinare2) ( делать с наслаждением) fare con goduria* * *несов. В разг.1) ( наслаждаться вкусом) assaporare vt, gustare vt2) (читать, произносить с удовольствием) godere vi, far qc <di gusto / con piacere>* * *vgener. assaporare, centellare, centellinare, gustare, sgranocchiare, sorbire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
piacere — 1pia·cé·re v.intr. (essere) FO 1. risultare gradito; corrispondere ai desideri, alle aspirazioni, agli interessi o ai gusti personali: mi piace leggere, ascoltare musica, gli piace molto lo stile liberty, mi piacerebbe fare un viaggio, ti è… … Dizionario italiano
piacere — piacere1 /pja tʃere/ s.m. [uso sost. di piacere2]. 1. [sentimento di chi sia pienamente soddisfatto, che deriva dall appagamento di desideri, fisici o spirituali, o di aspirazioni di vario genere] ▶◀ contentezza, diletto, felicità, gioia, letizia … Enciclopedia Italiana
pietà — (ant. pietate, pietade) s.f. [lat. pietas atis, der. di pius pio, pietoso ]. 1. [sentimento di commossa e intensa partecipazione e di solidarietà che si prova nei confronti di chi soffre: destare p. ; muovere, muoversi a p. ] ▶◀ carità,… … Enciclopedia Italiana
solluchero — s. m. solo nelle loc. andare in solluchero, provare piacere, gioire, provare contentezza e mandare in solluchero, dare grande gioia, fare molto piacere, rendere felice … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
compiacere — {{hw}}{{compiacere}}{{/hw}}A v. intr. ( coniug. come piacere ; aus. avere ) Fare piacere, fare cosa grata: compiacere a qlcu.; SIN. Assecondare, condiscendere. B v. intr. pron. 1 Provare soddisfazione, piacere, per qlco.: compiacersi di, per,… … Enciclopedia di italiano
compiacere — /kompja tʃere/ [lat. complacēre, der. di placēre piacere , col pref. con ] (coniug. come piacere ). ■ v. intr. (aus. avere ), non com. [fare cosa gradita a qualcuno, con la prep. a : faccio questo solo per c. a te ] ▶◀ accontentare (∅),… … Enciclopedia Italiana
andare — andare1 [etimo incerto; nella coniugazione, il tema and si alterna in alcune forme con il tema vad dal lat. vadĕre andare ] (pres. indic. vado [tosc. o lett. vo, radd. sint.], vai, va [radd. sint.], andiamo, andate, vanno ; pres. cong. vada, vada … Enciclopedia Italiana
avere — avere1 /a vere/ s.m. [uso sost. del verbo avere ] (pl. ri ). 1. [spec. al plur., ciò che si possiede, patrimonio, ricchezze, in beni mobili e immobili: sperperare tutto il proprio a. ; amministrare male i propri a. ] ▶◀ beni, fortuna, patrimonio … Enciclopedia Italiana
schifo — schifo1 s.m. [dal fr. ant. eschif, dal francone skiuh (j )an aver riguardo ]. 1. [sensazione che repelle ai sensi, provocata da persone o cose materialmente o moralmente sudicie o ripugnanti: provare s. per i ragni ] ▶◀ disgusto, repulsione,… … Enciclopedia Italiana
dispiacere — dispiacere1 /dispja tʃere/ s.m. [uso sost. di dispiacere2]. 1. [sentimento di chi è più o meno gravemente addolorato o amareggiato: sentire d. ] ▶◀ afflizione, amarezza, cruccio, dolore, pena. ↑ tormento, tristezza. ↓ disappunto, rammarico,… … Enciclopedia Italiana